Tradimot vertaalt teksten naar het Frans vanuit het Nederlands of Engels en vice versa. Alleen native speakers vertalen uw teksten. Wij verzorgen geen beëdigde vertalingen, maar wij kunnen u wel doorverwijzen. Een goede vertaling stelt u in staat beter te communiceren met uw Franstalige relaties. Dit kan voor u een reden zijn om uw brochures, uw website, brieven of andere teksten voortaan te laten vertalen.
Waarvoor kunt u bij ons terecht?
• Zakelijke en particuliere correspondentie
• Technische teksten en handleidingen
• Toeristische teksten, persberichten, menu’s
• Websites
• Commerciële teksten, publicaties, nieuwsbrieven, brochures, advertenties

Procedure:
Wij leveren vertalingen en tekstcorrecties zowel aan bedrijven als particulieren. U kunt ons uw documenten per e-mail of per post toesturen. Of het nu een WORD-, PPT-, XLS-, PDF-, WPD- of RTF- bestand is, wij kunnen uw vertaling verzorgen. Als u ons uw bestand toestuurt, ontvangt u een offerte. Na acceptatie van de offerte zullen wij de vertaling uitwerken. Daarbij zorgt Tradimot ervoor dat de lay-out van uw document er in vertaling net zo keurig uitziet als in de brontekst die u aanlevert.

Betalingen
Wij vertalen uw opdracht en sturen u die per e-mail of per post toe. Vervolgens ontvangt u een factuur. Het bedrag kunt u overmaken op onze bankrekening of u kunt betalen per cheque.

 

Tradimot verzorgt de communicatie tussen U en uw gesprekpartner. Wij kunnen u begeleiden in diverse situaties om communicatieproblemen op te lossen. Als de bedoeling van een uitspraak goed overkomt, dan zullen beide partijen ook gemakkelijker begrip op kunnen brengen voor de situatie van een ander.

Of het nu om een juridisch onderwerp gaat, het stellen van uw vragen tijdens een bezoek van een architect, of bemiddelen met locale aannemers, wij begeleiden u graag. U kunt ons ook voor korte, zakelijke besprekingen inzetten door gebruik te maken van onze telefonische tolkdienst.
Wij noemen als voorbeeld: dringende afspraken telefonisch bevestigen, belangrijke eerste contacten voor u leggen of bemiddelen bij misverstanden enz. waarbij de taal een probleem vormt.